泰晤士河畔的“中国红”
雅文随中国联合展台亮相
英国当地时间2026年2月22日,第二届MIP LONDON(伦敦电视节) 在伦敦盛大开幕。作为全球内容发行领域的新风向标,本届盛会汇聚了来自全球 80 多个国家和地区、逾 3,000 名行业观众。
雅文传播作为中国联合展台的重要成员之一,深度参与了这场创意与商业的盛宴。在泰晤士河畔,雅文传播不仅展示了中国内容的创新实力,更向全球同行传递了“连接世界,传播价值”的坚定声音。
雅文传播执行董事蒋谢珍在MIP LONDON现场
全品类IP矩阵
十余部佳作闪耀伦敦
雅文传播执行董事蒋谢珍(左二)在展区与海外行业人士交流
在雅文传播展位,全方位、多维度的内容矩阵吸引了众多海外买家的深度垂询。我们此次带来了涵盖综艺、动漫、纪录片、剧集等不同赛道的十余个优质 IP,全景式呈现了中国内容生态的丰富性:
- 人文之美: 深刻记录时代底色和温情的 《芳四娘》
- 情绪共鸣: 展现当代青年生活哲学的 综艺《快乐的大人》
- 奇幻破圈: 极具国际受众基础与视觉张力的 《时光代理人》
丰富的题材展现了中国内容产业在不同赛道上的成熟表达与国际化潜力。
现场直击
重点推介反响热烈
雅文传播执行董事蒋谢珍在推介会现场
在展会期间,中国联合展台举办了“骏马载福 春满英伦”中国视听内容推介会,雅文传播在推介会上重点推介了两部极具代表性的作品,向海外专业受众呈现了中国内容的多元面貌:
——雅文传播负责英文配音版国际发行
作为雅文在动漫赛道深度运营的代表作,该片凭借顶尖的国漫制作技术与独特的东方修仙体系,在推介现场展现了极高的视觉震撼力与叙事深度。
——雅文传播联合出品
该片是由雅文传播联合出品的重点项目,雅文传播总经理王政先生亦担任出品人。这部具有国际普世情感的纪录片,通过细腻的叙事跨越了文化隔阂,引发了现场专业人士的广泛共鸣。
推介现场反响热烈,多家海外流媒体平台及电视台对推介作品表达了明确的深度合作意向,并对雅文传播在内容出海领域的专业能力给予了高度评价。
推介会接近尾声时,现场迎来了一场温馨而热烈的高潮。正值中国新春佳节之际,雅文传播代表与来自世界各地的来宾朋友们欢聚一堂,共贺中国新年。这份跨越国界的诚挚祝福,不仅拉近了彼此的距离,更象征着中国文化在国际舞台上的深厚凝聚力。
雅文传播执行董事蒋谢珍(右五)在推介会与国际来宾共贺新年
行业洞察
短剧、漫剧持续领跑全球热点
在与全球同行的深度交流中,雅文传播观察到:短剧与漫剧依然是当前的全球内容消费热点,海外市场对高节奏、强反转内容的渴求。基于这一趋势,雅文传播将持续利用自身的全球发行资源与运营经验,帮助行业伙伴打通跨境“快车道”,实现内容在全球范围内的精准分发与商业价值最大化。
双向连接
构建全球互通的高速桥梁
除了推介中国精品内容,雅文传播在伦敦展现场还扮演了“桥梁”的角色。我们与众多海外合作伙伴进行了面对面沟通,探讨海外优质内容进入中国市场的可能性。同时,我们也与国内优秀的行业伙伴深入交流,大家在内容出海的浪潮中各展所长,协力做好中国与世界的文化交流与品鉴。我们始终相信,内容的魅力在于双向的流动与碰撞。雅文传播正通过资源整合,建立一个开放、高效、流动的全球内容发行生态网络,让好故事、好IP在世界各地都能找到它的观众。
雅文传播执行董事蒋谢珍(左)与伦敦电视节组委会主席露西·史密斯(右)合影
结语
从深圳到伦敦,距离从未阻断故事的流动。在伦敦的每一次握手与交谈,都是好内容全球化的重要一步。未来,雅文传播将继续深耕全球化布局,让更多具有世界语境的佳作在国际舞台上生根发芽。
We Link, We Wow!







